Иностранцы в Казани заблудились в метро, замерзли и не смогли попасть в музеи

На днях корреспондент портала ProKazan.ru стал свидетелем неприятной ситуации: иностранец в автобусе пытался выяснить у кондуктора, как ему добраться до нужной остановки, но девушка не могла его понять и пыталась объяснить "на пальцах". Гость города ничего не понял и вышел.

ProKazan.ru решил проверить популярные у туристов места нашего города и поговорить с казанцами на английском языке. Героем эксперимента стал гость из Нигерии Кеннет Ийодо. Он свободно владеет русским и английским языками.

К встрече туристов в Кремле не готовы


Встретиться решено было у Кремля, куда туристы отправляются в первую очередь. На кассе женщины , видимо, привыкли к иностранным гостям и просто начали нам кричать "Free! Free!", имея в виду, что вход свободный.
В "Эрмитаже-Казань" на вопрос о стоимости входного билета гардеробщицы начали объяснять жестами:


- Вы здесь раздеваетесь, а потом проходите. Музей на всех трех этажах.


Женщины даже не поняли нашего настойчивого слова "money" ("деньги").

А вот рядом в сувенирной лавке была подготовленная продавщица, которая просто на калькуляторе стала показывать стоимость магнитика.

Возле башни Сююмбике Кеннет поинтересовался у прохожих, как попасть на Баумана. Услышав знакомое слово "Баумана", молодые люди начали нам объяснять, только… на немецком языке. А потом не захотели отпускать южного гостя просто так и попросили его сфотографироваться.


Иностранцы заблудились в небольшом казанском метро из-за незнания английского сотрудницей "подземки"


На улице было холодно, поэтому быстрыми шагами мы направились к метро. Там Кеннетом был испытан новый терминал, который поставлен якобы в помощь туристам. Экран был нами переключен на английский язык, но на иностранном там отображались только категории мест ("Общественные места", "Достопримечательности" и так далее), а вот описания самих мест по-прежнему были написаны на русском.


- Если бы я не знал русского языка, то точно бы не понял, как добраться, например, в Кольцо, - признался наш помощник.


На платформе оказалось много людей и мы потеряли нашего спутника. Выйдя на "Площади Тукая" мы поняли, нам позвонил Кеннет и сказал, что отстал и не успел сесть с нами в поезд. Договорились встретиться у ТЦ "Кольцо".

В кассе женщина отправила Кеннета с "Кремлевской" до "Кольца" на две станции вперед… Бедный иностранец вышел на "Суконной Слободе", понял, что проехал нужное место и вынужден был по морозу возвращаться обратно пешком. Мы встретили его у входа в торговый центр всего замершего, усталого и озлобленного, что ему все неправильно объяснили.

Продавцы сим-карт требуют переводчика


Продавец сим-карт в переходе и вовсе испугался нас. Он даже не пытался понять вопросы о выгодных тарифах:


- Без переводчика здесь не обойтись,- сказал он.


В продуктовом магазине работник торгового зала не смогла ответить на вопрос: "Где найти молочные продукты?". Она просто молча ушла…
Очень ответственной оказалась работница аптеки. Она услышала в вопросе слово "витамины" и просто выложила в ряд перед Кеннетом разные препараты.
Прогулка продолжилась на улице Баумана, где пешеходов мы просили объяснить нам, как дойти до центрального стадиона. Единственная компания молодых людей свободно нам рассказали, как пройти.

Казанские кондукторы боятся иностранцев


Далее мы пошли к автобусам на остановке, чтобы спросить, как доехать до "Энерго". Кондукторы, как только видели, что к ним приближается иностранец, тут же уходили вглубь салона. В итоге Кеннет решил просто докричаться до одного из них. Он встал у дверей автобуса 35 маршрута и стал громко задавать вопрос. Пассажиры молчали и только позже подошел контролер. Он не пытался вспомнить "инглиш" и просто по-русски сказал, что надо ехать в другую сторону.
У нас оставалась последняя надежда — такси. Девушка на том конце провода долго ничего не понимала. И только когда мы стали четко произносить "Кольцо", она догадалась, куда отправлять машину. Но и дальше было не все просто, так как о подъезжающей машине сообщают на русском…

Английский язык знают только в травмпунктах и гостиницах


Также мы решили проверить "скорую", чтобы те посоветовали лекарства от сильной головной боли. Но как ни пытался наш иностранец набрать номер медиков с мобильного телефона, звонок не получился.
Тогда Кеннет набрал номер Ново-Савиновского травмпункта и сказал, что на его глазах на улице человек поскользнулся и, похоже, сломал ногу. Врач, услышав английскую речь, передал трубку человеку, который понял иностранца. Англоговорящий медик выслушал и сказал, что надо ехать на Адоратского, 30 "а".
Еще один звонок был сделан в хостел. Девушка на респшене не растерялась, внимательно выслушала, какой номер нужен и на какое число. Опираясь на наши требования, она смогла посоветовать более удобные номера.