Исправлять ошибки в инфоматах казанского метро пришлось лично помощнику президента РТ

Провести работу над грубыми и в то же время примитивными ошибками в информационных терминалах подземки "Метроэлектротранс" самостоятельно не решилось. Чтобы на этот раз избежать конфуза, ведомство обратилось за помощью к специалисту. И не к рядову учителю русского языка и литературы или краеведу, а сразу к советнику президента Татарстана по вопросам сохранения исторического и культурного наследия Олесе Балтусовой.

Напомним, ранее портал Prоkazan.ru сообщал, что в казанском метро информационные терминалы направляют туристов вместо Аракчино в Отары, дают неверную информацию о названиях объектов и событиях, а так же изобилуют грамматическими ошибками.

МУП “Метроэлектротрнас” после официального запроса редакции портала ProKazan.ru обещало, что "данные замечания по ошибкам в терминалах метрополитена" будут исправлены к 1 ноября 2014 года.

Однако в ноябрьские праздники казанцы сообщали о том, что терминалы, увы, выдают информацию все с теми же ошибками. Накануне бдительные горожане заметили, что, например, инфоматы на станции метро "Аметьево" отключены.

- Похоже, наконец вносят правки, - рассказал народный корреспондент.

Однако как выяснил портал ProKazan.ru, отключение терминалов на станции "Аметьево" связано с работами электриков, а не с установкой исправленной программы.

- Но частично ошибки в инфоматах мы уже поправили, - пояснил директор дирекции информационных технологий и связи Метроэлектротранс Андрей Дерюгин. - Точно устранена неполадка с переходом на татарский язык, когда терминал выдавал надпись: "Не установлено".

А так же работаем сейчас с исполкомом с целью вычищения ошибок и фирмой, консультировавшей создание программы по части исторических зданий.

По словам Андрея Дерюгина, устранены и явные ошибки, о которых ранее писал портал ProKazan.ru.

- На наш взгляд были и спорные вопросы, поэтому мы попросили и помощника президента РТ по вопросам сохранения исторического и культурного наследия Олесю Балтусову помочь разрешить их, - прокомментировал руководитель отдела.

- Да, мы работаем над этим. Я уже половину просмотрела, - подтвердила Олеся Балтусова. - Думаю, до Нового года все исправим.

Объясняя множественные ошибки терминалов, Андрей Дерюгин сказал, что они устанавливались к Универсиаде, когда все делалось в огромной спешке. Он признал, что сейчас необходимо провести работу над ошибками, после чего утвердить окончательный вариант с исполкомом.

- На основе русского языка будет дополняться и исправляться и татароязычный вариант. Но ошибок там было не так уж много, по минимуму, - считает он. - В большинстве случаев все верно.

По заверениям директора дирекции информационных технологий и связи Метроэлектротранс, эта работа ведется постоянно, не прекращаясь. И ведомство готово принимать от всех замечания по существу, чтобы исправить их.

- А после такой серьезной проверки и согласования не только замечания уйдут, но и добавятся новые объекты, - заверил портал ProKazan.ru Андрей Дерюгин.

Экскурсовод, редактор Казанской консерватории Анна Пьянова, аргументировавшая каждую из перечисленных в перовом материале ProKazan.ru про недостоверные инфоматы ошибку, так прокомментировала сомнения "Метроэлектротранса" по некоторым фактам:

- Пусть посмотрят в правилах русского языка или на сайте Грамота.ру. Сюда можно посоветовать заглянуть тем, кто сомневается в верном написании названий памятников, например.